Aldo Stella chiarisce la questione del doppiaggio di Ratchet & Clank

Giuseppe "Alienz Noble" Ricciardi
Di Giuseppe "Alienz Noble" Ricciardi News Lettura da 1 minuti

Negli ultimi giorni, il noto doppiatore italiano del personaggio di Clank, Aldo Stella, dopo aver scoperto la presenza degli youtuber Greta Menchi e Lorenzo Ostuni (alias Favij) tra i doppiatori del film di Ratchet & Clank, ha dimostrato tutto il suo disappunto attraverso alcuni post su Facebook. In seguito all’enorme dibattito che ne è scaturito, Stella ha deciso di scrivere un nuovo post, lungo ed esaustivo, per far chiarezza sulla situazione.

SONY DSC

Queste erano le dichiarazioni fatte sul social alcuni giorni fa da Aldo Stella:

“Dunque, finalmente é stato annunciato il Film di Ratchet and Clank.

NON CON LE VOCI ORIGINALI. L’avrei giurato.”

“A quanto pare sono youtuber.”

“Voi sapete che in genere mi attengo ad un tono garbato, ma questa volta, davvero VADANO A MORIRE AMMAZZATI.”

Stavolta, a differenza dei toni abbastanza accesi utilizzati nelle frasi sopra riportate, Aldo Stella ha spiegato per filo e per segno le motivazioni della sua rabbia, sottolineando anche di non avercela con i due youtuber. Di seguito, potete leggere il post completo:

Vi ricordiamo che il film dedicato a Ratchet & Clank farà il suo debutto nelle sale italiane il 29 Giugno 2016, fateci sapere se andrete a vederlo!

Condividi l'articolo
Entra nel mondo del gaming con Playstation tra i vari Crash Bandicoot, Spyro, Metal Slug e sin da piccolo appassionato di Age of Empires. Poi la conversione ad Xbox con la passione per Halo, passando per Xbox360 fino ad Xbox One. Predilige FPS ed Action/Adventure ma gioca un po' di tutto, tranne i picchiaduro. Titolo preferito: Halo Combat Evolved