Gordon Van Dyke: “Non traducete i giochi in italiano, è solo uno spreco”

Alberto "Allister" De Lorenzis
Di Alberto "Allister" De Lorenzis News Lettura da 1 minuti

Gordon Van Dyke, ex-DICE, sul suo profilo Twitter, ha dispensato un “consiglio” agli sviluppatori consigliando di non tradurre i giochi in italiano (tweet qui sotto).itaGordon si è difeso dai vari commenti che sono arrivati subito dopo, affermando che gli italiani comprendono già bene l’inglese, per cui sarebbe uno sforzo inutile e uno spreco di tempo e risorse per gli sviluppatori. Aggiunge poi anche che lo stesso concetto vale per le localizzazioni svedesi o tedesche. Voi che ne pensate?

“Non traducete i giochi in italiano, è solo uno spreco. Piuttosto utilizzate quelle risorse per tradurre in russo o portoghese-brasiliano.”

Condividi l'articolo
Nato e cresciuto nel panorama videoludico con e da mamma Sony. Nonostante la forte passione per il retrogaming, è sempre aggiornato sulle ultime novitá e pronto a condividerle con gli appassionati come lui.